Salta i links e vai al contenuto

Una nota sulla corretta pronuncia di Bruxelles

di Franco Lumia

Preg.mo Dott. Mentana,

seguo costantemente il Suo telegiornale, le maratone televisive, Bersaglio Mobile, con interesse e ammirazione per la Sua professionalità.

Proprio perché Le sono vicino mi dispiace che non tenga conto della corretta pronuncia di Bruxelles, circostanza in cui certamente non è solo.

Mi permetto pertanto di sottoporLe una regola di pronuncia: la x francese non si pronuncia cs ma gs ad eccezione del caso di Bruxelles in cui la x diventa una doppia esse. Quindi: Brusselles.

Mi perdoni per l’impertinenza e per il disturbo arrecatoLe.

Voglia gradire i miei migliori saluti e sinceri auguri di Buone Feste.

fralu 

Lettera pubblicata il 25 Marzo 2016. L'autore, , ha condiviso solo questo testo sul nostro sito.
Condividi su facebook: Una nota sulla corretta pronuncia di Bruxelles

Altre lettere che potrebbero interessarti

Categorie: - Enrico Mentana - Riflessioni

La lettera ha ricevuto finora 7 commenti

  1. 1
    frankie66 -

    fralu la x francese si pronuncia gs se preceduta dalla e (examen-exercice) ma cs negli altri casi (xylophone-taxi)

  2. 2
    frankie66 -

    frankie66 g.franco66@yahoo.it

  3. 3
    Yog -

    Fermi là. In fiammingo non vale la regola che vale per il francese! La x vale ss. Questo è pane per il Toponomasta, mai come ora ne avverto la nostalgia.

  4. 4
    fralu -

    In un testo universitario ho appreso che Bruxelles si pronuncia Brusselles in quanto la x non rientra nella regola generale.
    Fralu

  5. 5
    Yog -

    Sai quante balle che contano all’università. La pronuncia corretta è quella fiamminga.

  6. 6
    fralu -

    Caro Yog, il testo universitario di francese non racconta balle e comunque dicevo anch’io che la x di Bruxelles si pronuncia ss, quindi Brusselles e non in altro modo, che sia fiammingo o altro.
    Fralu

  7. 7
    Roberto Causo -

    Non c’é alcuna lingua in cui si pronuncia con la x, ma sempre con la ss. In italiano, l’alfabeto non comprende la X. Francese Brusselle, inglese Brassell: l’ottimo Mentana dovrebbe proprio dare un migliore esempio. Da noi sarebbe accettabile solo “Brussell”, senza la pronuncia della “u” alla francese.

Lascia un commento

Max 2 commenti per lettera alla volta. Max 3 links per commento.

Se non vedi i tuoi ultimi commenti leggi qui.


▸ Mostra regolamento
I commenti vengono pubblicati alle ore 10, 14, 18 e 22.
Leggi l'informativa sulla privacy. Usa toni moderati e non inserire testi offensivi, futili, di propaganda (religiosa, politica ...) o eccessivamente ripetitivi nel contenuto. Non riportare articoli presi da altri siti e testi di canzoni o poesie. Usa un solo nome e non andare "Fuori Tema", per temi non specifici utilizza la Chat.
Puoi inserire fino a 2 commenti "in attesa di pubblicazione" per lettera.
La modifica di un commento è possibile solo prima della pubblicazione e solo dallo stesso browser (da qualsiasi browser e dispositivo se hai fatto il Login).

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

 caratteri disponibili