Buongiorno Enrico Mentana,
seguo quasi quotidianamente il suo speciale sulla guerra in Ucraina.
Complimenti a lei, agli inviati, all’esperto in studio.
Le scrivo per offrire il mio modesto contributo per l’esatta posizione degli accenti e qualche indicazione sulla pronuncia in russo.
Mi sono laureato un sacco di anni fa in slavistica a Berlino (Ovest) e in seguito ho trascorso diversi anni a Leningrado e a Mosca dal 91 al 96.
Inserisco qui in (dis)ordine sparso qualche indicazione sulla pronuncia:
Accenti in russo
Cognomi con due sillabe e –ov sull’ultima fine (leggi –of):
Lavròv, Nemzòv, Popòv, Peskòv, Tinkòv,ecc. ecc. Non vale per Cèkov ad esempio.
Poi una città: Rostòv sul Don (in russo na Donù)
Per altri cognomi varie soluzioni:
Kàfelnikov (tennista di una volta) (quartultima), Geràsimov (terzultima), Kossìgin (penultima)
Se nella trasliterazione (biblioteca) / trascrizione (media) compare alla fine –ev si pronuncia ov (-of):
Garbacev = Gorbaciov, Korolev = Koroliòv, Kruscev = Krusciòv
In genarale: Fedor = Fiòdor (come Dostoevskij), Fedorov = Fiòdorov, Korolev = Koroliov, Artem = Artiom ecc.
Non vale per Tùpolev e altri casi
Nomi: accento sempre su penultima o ultima sillaba
Vladìmir, Aleksànder, Anatòli, Vìktor, ecc.
Borìs, Ivàn, Olèg, ecc.
Nel patronimico accento rimane sulla sillaba del nome:
Vladìmirovich, Borìsovich, Ivànovich ecc.
Varie: òblast,
In presenza di dubbi mi consulto di norma con conoscenti russofoni (non russofili..)
Ultima nota: sulla sillaba con –o non accentuata si pronuncia una vocale breve (ridotta). a metà fra –o e -a
Saluti
Giovanni Rosa, Baden-Baden
Traduttore de-ru>it
Altre lettere che potrebbero interessarti
Categorie: - Enrico Mentana