Salve, spero possiate darmi una mano almeno voi… Sono un’allieva dell’Accademia di Belle Arti di Napoli e quest’anno dovrei preparare la mia tesi. Mi ha sempre affascinato il Giappone di conseguenza il mio lavoro riguarderà ciò, di specifico ” Le conseguenze dello scoppio delle bombe nucleari sull’ arte giapponese contemporanea”. Non so da dove iniziare; ho fatto varie ricerche ma con esito negativo, molto probabilmente non avendo una buona guida avrò sbagliato metodo. Spero di ricevere al più presto una vostra risposta, ve ne sarei veramente molto grata. Cordiali saluti.
Lettera pubblicata il 5 Novembre 2007. L'autore, FIBY, ha condiviso solo questo testo sul nostro sito.
conosci già il fenomeno HIBAKUSHA?!
http://www.art-for-a-change.com/Atomic/atomic.htm
peraltro, credo che l’addetto alle relazioni culturali dell’ambasciata possa essere di qualche aiuto:
Roma 00187, Via Quintino Sella 60
Tel 06.487991
Fax 06.4873316
http://www.it.emb-japan.go.jp/italiano/Cultura%20e%20opportunita/cultura&educazione_index.htm
grazie 1000 leo, il tuo aiuto mi è servito molto (anche se adesso sto impazzendo a tradurre dall’inglese all’italiano….che faticaccia). Se per caso sai qlk altra cosa riguardo qst argomento, ti prego fatti sentire…
fiby,
Forse ti saranno d’aiuto anche questi link:
http://en.wikipedia.org/wiki/Barefoot_Gen
http://www.theblackmoon.com/BarefootGen/bomb.html
http://www.geocities.com/Tokyo/Courtyard/1802/barefootgen.html
potrei darti dei link del’arte contemporanea giapponese in generale, senza il collegamento allo scoppio delle bombe nucleari, se ti servono.
Fiby,
ancora un’paio di link:
http://arts.guardian.co.uk/pictures/0,,1444145,00.html
http://www.pcf.city.hiroshima.jp/index_e2.html
TI ringrazio tantissimo Irina, sicuramente mi servirà qst manga =)…. so di essere un pò troppo esigente ( anche io infatti sto trovando difficoltà) ma potreste, sempre se possibile, indicarmi siti in italiano….? Ve ne sarei molto grata…. Sono una frana a tradurre…. =(
FIBY,
su questi link non c’e molto informazione, ma magari ti saranno utili comunque per avere un’idea generale:
http://www.pcf.city.hiroshima.jp/index_e2.html
http://www.pcf.city.hiroshima.jp/frame/kids_e/sadako_e/index.html
http://www.pcf.city.hiroshima.jp/virtual/VirtualMuseum_e/exhibit_e/exh0107_e/exhi_top_e.html
fiby,
niente da fare, mio post con molti link non hanno pubblicato…dividero per varie post.
Guarda, i siti in italiano è un’po difficile a trovarli…Per tradurre ci sono i programmi gratuiti, ma anche traduzioni on-line, io però non li ho mai usati e non so come è la qualità, ma forse ti facilita un’po il compito.
http://www.tuttowebmaster.it/strumenti/traduzioni-on-line.php
http://www.babylon.com/ita/index.php
piutosto quanti pagine devi scrivere per il tuo lavoro? Per i classici almeno 100 pagine ti dico subito c’e poco informazione, e poi se hai la fatica a tradurre dal’inglese…
Irina…. nn so come ringraziarti… sei stata veramente gentilisima.
Ciao, Fiby,
come va il tuo lavoro?
non riesco a postare piu i link perchè ci sono dei limiti, se ti senti di lasciare mail, te li mando.
Ciao
Ciao Irina
il lavoro procede alla grande… anche grazie al tuo aiuto… è stato davvero indispensabile :). Se per caso hai ancora altro materiale puoi inviarmelo a : fiby84@hotmail.it
Ti ringrazio ancora tantissimo 🙂 CIAO